双色球最新开奖结果:英國人說:不是我的那杯茶;巴西人說:不是我的那片海灘

中国福彩双色球开奖时间 www.tboios.com.cn  

 | Tucano,巴西大嘴鳥,我家附近??吹?/span>

 

我一直覺得,諺語特別能體現一個國家的文化,因為它們很好地展現了人民的思維方式。中國人說“民以食為天”,我就特別同意。

當英國人講某種事物不合意,他會說,“It's not my cup of tea.”不是我的那杯茶。因為英國人喝茶成癮,茶很重要。

而巴西人會怎么說呢?巴西人會說,“N?o é a minha praia.”意思是,不是我的那片海灘。你看,國民嗜好一下子就體現出來了。

所以我在學外語的時候也會特別留心人家的諺語怎么說。能不能真正熟練使用外語,我覺得不是看詞匯量多大、考試多少分,而要看他能不能用這門外語開玩笑,和恰到好處地使用俗語和諺語。

今天來講一些巴西常用的諺語,看看人家看問題的角度跟我們有什么異同。

首先來一個動物系列。

Cavalo dado n?o se olha os dentes.
別人送的馬,就別看牙了
從馬的牙齒可以看出馬匹的年齡和身體情況。如果是別人送的馬,就別去看馬的牙口了,意思是禮物是免費的,別計較。

/ /

“一朝被蛇咬十年怕井繩”,在巴西有兩個諺語表達,一個是


Gato escaldado tem medo de água fria
燙傷的貓怕冷水

&

C?o picado por cobra
tem medo de lingui?a
被蛇咬過的狗怕香腸

/ /

“有其父必有其子”,除了直譯的“Tal pai, tal filho”,還有這個

Filho de peixe, peixinho é
魚的兒子是小魚

/ /

“禍從口出”,巴西人這樣說

O peixe morre pela boca
魚因嘴而死
因為魚是因為貪吃才會咬鉤

/ /

 

O olho do dono é que engorda o gado
主人的眼睛使牛肥
意思是生意一定要自己照看才會好;或者說老板對生意非常上心,親歷親歷勤勤懇懇,所以生意蒸蒸日上。

/ /

“狗拿耗子,多管閑事”,巴西人這么比喻:

Cada macaco no seu galho
每只猴子都有自己的樹干

人家要來管你的閑事,你就可以說待在你的樹干上吧?;褂幸桓齪艸胺淼乃搗ㄊ?/span>

Se conselho fosse bom,
n?o se dava, se vendia
如果建議是好的,沒人免費給的,
會拿來賣的

/ /

 

Quem n?o tem c?o, ca?a com gato
沒狗的人,用貓打獵
意思是因地制宜,因陋就簡

/ /

Passarinho que acompanha morcego
amanhece de cabe?a pra baixo
跟蝙蝠玩的小鳥,黎明頭朝下
蝙蝠天亮了就倒掛著睡覺,鳥兒本不是這樣,跟蝙蝠一起玩了也學著這么干了。這句話的意思是,近朱者赤近墨者黑,交友要謹慎。

這句話還有一個版本:Diga-me com quem andas e eu te direi quem és,意思是你告訴我你跟誰玩,我就告訴你你是誰。

/ /

Mais vale um pássaro na m?o
do que dois voando
一鳥在手,好過兩鳥在林

/ /

 

再來一個教做人系列。

“心急吃不了熱豆腐”,在巴西的表達是:

Apressado come cru
心急的人吃生的

/ /

A mentira tem perna curta
謊言腿短
意思是謊言走不遠,真相遲早會浮出水面。

/ /


Quando um n?o quer,
dois n?o brigam
一人不想吵,兩人吵不起
“一個巴掌拍不響”。特別常見于兩口子吵架,女的在外面訴苦說男的如何不地道,人家就容易這么評論她:你要是不想跟他吵,肯定是吵不起來,你肯定也有做得不好的地方。

/ /

Quem tudo quer, nada tem
啥都想要的人,啥也沒有
“貪心不足蛇吞象”

/ /

我們說,條條大路通羅馬,巴西人說

Quem tem boca vai à Roma
有嘴的人能到羅馬
意思是路在口中;或者說只要大膽、聰明地開口溝通、請求,總有辦法成事

/ /

 

O pior cego é que n?o quer ver
最瞎的瞎子是不想看的人
“你無法叫醒一個裝睡的人”。一個人要是不愿意面對事實,你跟他講多少遍也沒用。

/ /

Deus ajuda quem cedo madruga
上帝青睞凌晨起床的人
“早起的鳥兒有蟲吃”

/ /

“慢慢來,比較快”有兩個說法:

Devagar se vai ao longe
慢慢走,走得遠

&

Quem corre cansa,
quem anda alcan?a
跑的人疲憊,走的人抵達

/ /

Para bom entendedor,
meia palavra basta
理解力強的人,半句話就夠

/ /

巴西物價實在太高,當我買東西貪便宜時,大牛就會說:

O barato sai caro
便宜的東西最貴

而且巴西人是真的這么認為,因為他們習慣了超高的物價和很差的質量,只能從貴到吐血的商品里尋找安慰。

/ /

N?o há rosas sem espinhos
沒有沒刺的玫瑰
意思是任何事都有兩面性

/ /

Santo de casa n?o faz milagre
家里的圣人不顯靈
巴西慘敗德國的時候,這句話就用來說內馬爾就很合適啦

/ /

N?o se faz uma omelete
sem quebrar os ovos.
不打破雞蛋,就做不了蛋餅
“舍不得孩子套不著狼”

/ /

A ocasi?o faz o ladr?o
天時地利,誰都可能當小偷
意思是不要測試人性

/ /

Cada cabe?a, cada senten?a
一個腦子一句話
“一千個人眼中有一千個哈姆雷特”

/ /

Quem ri por último ri melhor
笑到最后的人笑得最好

/ /

 

Em terra de cego quem tem olho é rei
盲人村里,獨眼稱王
"山中無老虎,猴子稱大王“

/ /

Onde há fuma?a, há fogo
有煙的地方就有火
“空穴來風”

/ /

我們說,世界是屬于年輕人的。巴西人說:

O mundo é dos espertos
世界是屬于聰明人的

/ /

我們說,“慢工出細活”,巴西人說,

A pressa é a inimiga da perfei??o
匆忙是完美的敵人

/ /

Quem canta de gra?a é galo
Quem trabalha de gra?a é relógio
免費唱歌的是公雞
免費工作的是時鐘
當有人找你免費干活,你就可以這么回復他。

/ /

巴西人還這么解讀自己:

De médico e de louco,
todo mundo tem um pouco
每個人都有點病有點瘋

/ /

我們說,“會哭的孩子有奶吃”,巴西人說的很類似了,

Quem n?o chora n?o mama
不會哭的不給喂奶

/ /

Ladr?o que rouba ladr?o
tem cem anos de perd?o
搶劫強盜的強盜被原諒一百年


- “你的錢拿過來?!?/span>
- “冷靜,我是市長?!?/span>
- “這樣嗎,那把我的錢拿過來?!?/span>
(巴西人普遍認為政府是最大的強盜)

/ /

Criou fama e deitou na cama
出了名就躺床上

這不就是網紅和流量明星嗎,出了名躺著也能賺錢。

/ /

água mole em pedra dura,
tanto bate até que fura
這句話直譯就是:軟水滴,硬石穿;你看中文多么精簡,葡語要羅里吧嗦一長串?;褂辛硪桓鏊搗ㄊ?/span>

De gr?o em gr?o,
a galinha enche o papo
一粒谷一粒谷
母雞慢慢把下巴鼓

/ /

Nunca digas que
desta água n?o bebereis
永遠別說你永不會喝這水
意思是人的境遇可能會變,你現在覺得你永遠不會做的事,有可能將來會發生在你身上。

你最喜歡的巴西諺語是哪一句?

巴西葡語還有很多有趣的口語表達,大家感興趣的話我也可以攢一篇啊。

來源公眾號:巴西徐老師 

0

下一篇:駐巴西使館赴南馬托格羅索州開展領事巡視

上一篇:進入大選年 巴西人盼選出正直不腐新總統

網友留言評論(0)
 
文明上網 禮貌發帖 0/300
最新投稿
人氣排行
精選圖文
自定義Html廣告